RECURSOS Educación

Fecha: Lunes, 13 Noviembre, 2017 - 00:00

Pueblos originarios y educación

“Miradas en la Diversidad” es un cuadernillo para docentes que tengan interés en trabajar en las aulas con una mirada de interculturalidad, un posicionamiento crítico de la historia y el presente de una cultura diversa desde lo simbólico y lo material.

La publicación fue un logro del Colectivo de Estudios e Investigaciones Sociales, con voluntarios alumnos, graduados y docentes de la Universidad Nacional del Sur y el Instituto Superior en Formación Docente N° 3 “Julio César Avanza”. Comenzó en el año 2012, “nos dedicamos a indagar, debatir y reflexionar sobre la situación territorial de los pueblos indígenas en la historia reciente; realizamos trabajos de campo en el Chaco salteño, en donde nos recibieron wichí de distintas comunidades en distintas ocasiones”, contó la profesora Natalia Boffa a EcoDias.

Herramienta del pensamiento
El libro fue presentado en la Casa de la Cultura, y contó con la presencia de Mauro Vaca, referente wichí de Misión Chaqueña, Salta, “fue una oportunidad para exponer y charlar sobre la situación de los pueblos indígenas en el norte del país” completó la compiladora, quien también redactó la introducción y la fundamentación teórica. “Es un cuadernillo para docentes, cuenta con una fundamentación teórica donde primero se abordan los procesos históricos de colonización, desde una interpretación conceptual, donde se analiza la idea de colonización asociada a la idea de modernidad. Desde los indicios de los procesos de formación del Estado, de la acumulación originaria, desde conceptos que atraviesan a los Estados y que después va a repercutir en una segunda etapa, que sería la formación de los Estados Nación, con toda la carga en lo que sería la instalación de un Estado moderno, con una homogeneización social importante, que llega hasta la actualidad en nuestro sistema educativo. No es una fundamentación hechológica, sino de los procesos que continúan hasta nuestros tiempos”.
La obra incluye cómo se reivindican los derechos de los pueblos indígenas en el ámbito urbano, en el ámbito rural, en la historia reciente hasta hoy, parte del mismo proceso histórico de modernización y colonización. “Hay dos apartados teóricos de dos autores que nos parecieron relevantes y que exponen la idea de territorialidad y la concepción de la naturaleza para poder comprender la cosmovisión de los pueblos indígenas en esos términos, es muy distinta a la idea que tenemos nosotros con la impronta de la modernidad en nuestra educación, como procesos antológicos totalmente diferentes. Por dar dos ejemplos más obvios, pensamos la naturaleza como recursos a ser explotados, mientras que los pueblos indígenas en general los interpretan como bienes comunes, para ser usados por todos, no tienen idea de propiedad privada. En cuanto a la territorialidad, para ellos el concepto está muy relacionado con la identidad, a diferencia de nosotros que entendemos por tierra un pedazo de propiedad privada”. Una sección antropológica completa la propuesta: qué es la cultura, cuáles son los estigmas, estereotipos y discriminación, la interculturalidad en la educación.

Igualdades
“El libro plantea el debate sobre la interculturalidad como algo relacional, entre dos iguales, nos preguntamos si podemos entenderlo de esa manera, eso se traduce en términos como el encuentro de culturas o el choque de culturas, analizamos un poco críticamente esos términos porque tienen en realidad una connotación compleja en términos de poder, entonces ya no lo podemos llamar choque o encuentro, sí podemos pasar a analizar una interculturalidad desde la perspectiva funcional, integramos al otro pero para que cumpla una función en nuestra sociedad. Esto lo hacemos pensando en nuestro sociedad como superior a la que el otro tiene llegar, incorpora al indígena como mano de obra pero para que se discipline en nuestro hábito social”, reflexiona Boffa.
“Desde la escuela se tiene la misma actitud, se lo integra para que aprenda el castellano y para que se sume a la sociedad, no integrarlo desde su propia cultura, fomentar relaciones de interdisciplinariedad con los alumnos que ya hablan castellano. Esto ocurre hasta en la actualidad porque en las escuelas bilingües, que están en el Chaco salteño, Misiones, Neuquén, se usa al maestro auxiliar bilingüe como traductor y no como un medio para aprender entre las culturas de igual a igual. Existe una lucha para que este docente tenga mayor participación en el aula, para que pueda enseñar contenidos bilingües en el aula. En las experiencias compartidas surgió que estos docentes quisieran enseñar las plantas del bosque en Lengua, la diversidad de especies, el significado que tienen para ellos, el recorrido del monte según sus costumbres”.
Misión Chaqueña ya incorporó un instituto terciario para la formación de maestros, con el título provincial. “Esto ocurre hace un par de años, esta situación cambia la perspectiva educativa, estos futuros docentes hablan las dos lenguas, se criaron en el monte, si bien van a insertarse en el sistema y van a imponerle una impronta cultural propia, de hecho en estas comunidades que suman casi 50, hay muchísimos niños que hablan la lengua wichí y hasta que no entren en la escuela primaria no hablan el español. El prejardín y el jardín de infantes son instancias para comenzar los hábitos de la escuela, pero hablan todavía la lengua materna, y sobre todo se relacionan con el maestro bilingüe, el maestro de la sala es considerado especial. En la escuela primaria sí empiezan con la alfabetización en español, cambia el sistema y el maestro bilingüe toma un papel secundario”.
La ley educativa incluye, está pensada como una voluntad y espíritu de interculturalidad, “pero hay que trabajar mucho para la realidad de la concreción de la misma, creo que se está logrando por la lucha de ellos mismos, porque el terciario lo pidió la comunidad”. En cuanto al uso de la lengua, la educación primaria no constituye una instancia que borre la lengua materna, “esto ocurre porque de hecho en las casas se sigue hablando, no es un recorrido institucionalizante en donde ellos se pierden, poner un instituto terciario en ese contexto ayuda mucho a este proceso, que los maestros tengan mayor protagonismo y la enseñanza se empiece a organizar desde la propia cultura”.
Según la profesora, se pueden abrir un montón de debates, como en qué condición quedan en relación con el resto del país, si no se desarrolla como una autosegregación; “son debates que hay que plantearlos con ellos, sino quedamos hablando desde afuera y tratando de imponer una idea”. Los pueblos originarios constituyen una temática que “cada tanto sale, recuerdo el caso de la niña wichí desnutrida, ahora por el caso de Santiago Maldonado, siempre están relacionados con situaciones de vulnerabilidad. Cuando nos hemos acercado a las escuelas a dar talleres relacionados con el tema surgen infinidad de preguntas, cuestiones, curiosidades que uno no se imagina qué pasa, pareciera que nadie quiere escuchar, a nadie le interesa, pero en realidad no sé si es porque no se sabe o hay muchos estereotipos, no se trabaja con la historia de origen de los alumnos, incluso desde las familias mismas se nos niega el pasado por temor a la discriminación, ahora lo miramos de una forma más crítica, desde la posibilidad de sentirnos identificados libremente con la cultura”.
El material aborda la temática y puede ser aprovechado por los docentes de todos los niveles. “Los recursos que se proponen se dividen en dos, la parte de memoria oral, relatos de abuelas y personas de distintas culturas, que cuentan con una breve referencia sobre que es la historia oral y la memoria; en ese apartado hay una propuesta de actividades para hacer a partir de historietas y después hay una sección sobre fuentes escritas, artículos periodísticos para distintos niveles, por ejemplo el Acta de la Independencia que fue escrita en dos idiomas, sirve para debatir las distintas concepciones de interculturalidad a lo largo de la historia. Para los niveles Inicial y Primario hay un DVD con recursos audiovisuales, cuentos y canciones en distintas lenguas, con apoyo de animación se exponen las distintas cosmogonías de los pueblos originarios”.

DIGITALIZADO
La obra está disponible en formato PDF en ceiso.com.ar.

Autor: Redacción EcoDias